Екатерина Маскаева

 

  • специалист в области международных отношений

  • переводчик в сфере профессиональной коммуникации

  • опыт преподавания-11 лет

  • сертификат CPE, потверждающий владение английским на уровне образованного носителя языка (C2 CEFR)

Обо мне

 Мои отношения с английским языком, также как и у многих из вас, не всегда складывались идеально. Во время моего детства не было ярких красивых учебников, разговорных клубов, фильмов без перевода, обучающих видео, зато был Бонк, книги для спецшкол с текстами про пионеров и первые издания Headway с  аудиозаписями, шипящими так, что трудно было бы что-то разобрать, даже будь они на русском. К счастью, мне очень повезло с преподавателем. К ней я пришла в 8-м классе, не умея связать двух слов на английском без предварительного перевода их на русский, а выпускалась из школы уже победителем  городской олимпиады. Оглядываясь назад, могу сказать, что дело не только в умении преподавателя доходчиво объяснять материал. Дело в личности. Хороший преподаватель должен быть лидером. Только так он сможет мотивировать и повести за собой еще кого-то.

 После школы было обучение на факультете международных отношений, где я научилась читать толстые книжки на английском без словаря и писать не рефераты, а эссе, так как именно их требовали приглашенные преподаватели из Америки и Канады. К диплому полагалась дополнительная квалификация переводчика, поэтому я освоила теорию и практику перевода, языкознание, лексикологию и еще пару предметов, которые обычно изучают филологи. В общем, с теорией все обстояло вполне прекрасно, дело оставалось за практикой. За ней я на 4 месяца отправилась в США в солнечную Флориду по программе Work&Travel USA.      Обогатив свой словарный запас американским сленгом и получив навыки непринужденного общения, я пришла работать с клиентами в отделение американского банка в Москве. Просто потому, что я хотела работу не об английском, а на английском. И именно это я и получила: корпоративные политики, программы, отчеты, переписка, общение с руководством и зачастую с клиентами-все на английском. Затем я перешла во французский банк, где добавилась работа с французским офисом и участие в различных встречах.

 Параллельно с этим, я не оставляла преподавательскую деятельность и вела групповые занятия в нескольких компаниях. И в какой-то момент я поняла, что достаточно знаю об английском изнутри, чтобы превратить его из хобби в работу. Так и появилась компания Bloomsbury и сформировались принципы, которыми я руководствуюсь в работе.  

 Конфуций говорил: "Найдите себе работу по душе, и Вам не придется трудиться ни дня своей жизни". Эти слова очень точно отражают мое отношение к моей профессии. Я просто очень люблю то, чем я занимаюсь!

 

 

 

 

Компании

 

TNK-BP

Amtel Vredestein

Nordea

Capital Group

S&K Vertical

Kelly Services

Commerzbank

Raiffeisen Bank

Credit Suisse

Citibank

ITECO

Regtime

LG Electronics

 

Программы

 

General English

Business English

Business correspondence

English for bankers

English for HR

IELTS training

FCE training

Speaking club

Legal English

English for meetings

Negotiations

English for PAs

2010 - present

2010 - present